40 + languages.
Mid-call switch.
Convexa voice agents speak the way your callers actually speak — including the half-Spanish, half-English calls that often catch other systems out. We design, build, and manage the whole thing for you.
“Hi, this is Owen at Pelham Pharmacy. How can I help you today?”
en-GB“Witam, potrzebuję powtórnej recepty na lek na serce.”
pl-PL“Oczywiście. Jak się Pani nazywa i jaka jest data urodzenia?”
pl-PL“Tak — March 14th, 1968.”
en mid“Got it — March 14, 1968. Pani recepta na Atorwastatynę 40 mg będzie gotowa w aptece Pelham Bayswater.”
mixedReal callers don’t
pick one language.
Across some UK pharmacy deployments, close to a fifth of inbound calls contain at least one non-English phrase. The mid-call switch is where most voice systems struggle.
Switch mid-sentence
Convexa detects the language of every utterance and routes to the right voice model — within the same call, no re-mount.
Region-aware voices
Spanish in Mexico City sounds different than in Madrid. We ship per-region voice variants and per-region pronouns.
Same knowledge, every language
Your knowledge base is indexed cross-lingually. The agent answers in Spanish from documents written in English, with citations preserved.
40 + languages.
340 voices.
Each language ships with 3–12 native voices and regional accent variants. New languages added monthly.
Faded = beta. Beta languages are usable in production but lack region variants for now.
“Spanish” is at least nine
different sounds.
Region-specific voices and accent-tolerant speech recognition. Convexa hears your callers clearly across customer support and lead qualification calls, regardless of where they grew up.
Spanish (9 variants)
Built-out voices in Mexican, Castilian, Rioplatense, Caribbean, Andean, US-LatAm, and three more — with cross-variant ASR.
English (7 variants)
Including the under-served ones — Indian English, Singaporean English — which most TTS gets badly wrong.
Arabic (4 variants)
Modern Standard and three major dialects. Auto-detected on the first turn.
French (3 variants)
Parisian, Québécois, Belgian. Pronoun and date-format adjustments per region.
We switch it on — one line on our side.
No work on your side. Same agent, same flow, same knowledge base — speaking the language the caller chose.
“When patients can switch into their own language mid-call, the ones who used to hang up tend to stay on the line.”
Actual results vary by deployment, market, and call mix.